-
1 instant
ɛ̃stɑ̃m1) Augenblick m, Moment men un instant — im Nu, im Handumdrehen
pour l'instant — augenblicklich, momentan, vorläufig
2)instantinstant [ɛ̃stã]Augenblick masculin, Moment masculin; Beispiel: à chaque [oder tout] instant ständig; Beispiel: au même instant im selben Augenblick; Beispiel: vivre dans l'instant nur dem Augenblick leben; Beispiel: à l'instant [même]; (juste avant) [gerade] eben; (juste après) sofort; Beispiel: à l'instant où quelqu'un a fait quelque chose in dem Moment, als jemand etwas getan hat; Beispiel: dans l'instant [même] augenblicklich; Beispiel: dans un instant gleich; Beispiel: dès l'instant que... sobald...; Beispiel: dès l'instant où quelqu'un a fait quelque chose; (puisque) da [ja] jemand etwas getan hat; (dès que) sobald jemand etwas getan hat; Beispiel: de tous les instants ständig; Beispiel: d'un instant à l'autre jeden Augenblick; Beispiel: en un instant im Nu; Beispiel: par instants ab und zu; Beispiel: pour l'instant im Moment; Beispiel: pendant un instant einen Augenblick lang; Beispiel: un instant! einen Augenblick! -
2 minute
minytf1) Minute f2) Augenblick m3)4) JUR Urschrift f, Original nminuteminute [minyt]Minute féminin; Beispiel: la minute de vérité die Stunde der Wahrheit; Beispiel: d'une minute à l'autre jeden Moment; Beispiel: information/modification de dernière minute allerneuste Information/kurzfristige Änderung; Beispiel: à la minute; (à l'instant même) auf der Stelle; Beispiel: je vous demande une minute d'attention ich bitte Sie einen Augenblick um Ihre Aufmerksamkeit -
3 время срабатывания электрического реле
время срабатывания электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле, находящегося в начальном или исходном состоянии, принимает в заданных условиях определенное значение до момента, когда реле завершает срабатывание
[ ГОСТ 16022-83]EN
operate time
for a relay which is in the release condition (initial condition) the time interval between the instant a specified value of the input energizing quantity (characteristic quantity) is applied under specified condition and the instant when the relay switches
NOTE – This term is used only when the relay has output circuits of the same type and no precision is required according to contact time difference.
[IEV number 446-17-09]FR
temps de fonctionnement
temps d'action (terme déconseillé, utilisé pour les relais de tout ou rien)
pour un relais qui est dans l'état de repos ou dans un état initial, temps écoulé entre l'instant où la grandeur d'alimentation d'entrée ou la grandeur caractéristique prend, dans des conditions spécifiées, une valeur définie et l'instant où le relais commute
NOTE – Ce terme n'est utilisé que lorsque le relais ne comporte que des circuits de sortie de même nature et qu'aucune précision n'est nécessaire quant à la dispersion des temps de contact.
[IEV number 446-17-09]Тематики
EN
DE
FR
122. Время срабатывания электрического реле
D. Betätigungszeit
E. Operate time
F. Temps de fonctionnement;
Temps d’action (pour relais de tout ou rien)
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле, находящегося в начальном или исходном состоянии, принимает в заданных условиях определенное значение до момента, когда реле завершает срабатывание
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > время срабатывания электрического реле
-
4 дифференциальный измерительный прибор
дифференциальный измерительный прибор
-
[IEV number 312-02-26]EN
differential measuring instrument
instrument intended to measure the difference between the values of two quantities of the same kind existing at practically the same instant in different circuits
[IEV number 312-02-26]FR
appareil de mesure de différence
appareil destiné à mesurer la différence entre les valeurs de deux grandeurs de même nature existant pratiquement au même instant dans deux circuits différents
[IEV number 312-02-26]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > дифференциальный измерительный прибор
-
5 входное полное сопротивление
входное полное сопротивление
-
[IEV number 312-06-18]EN
input impedance
impedance of the input circuit measured between the input terminals under operating conditions
NOTE 1 – The impedance can be expressed in terms of admittance.
NOTE 2 – In certain instances, for example, sampling devices or self-balancing potentiometers, the impedance can be different according to the instant when it is determined, before, during or after the instant of measurement.
NOTE 3 – When the input circuit is such that the instantaneous value of the current flowing into the input terminals is a non-linear function of the instantaneous value of the input voltage under specified conditions of frequency and voltage, the combination of resistance and reactance which would absorb the same active power and in which would flow a reactive current equal to the fundamental component that is flowing in the actual input circuit, is sometimes called the "equivalent input impedance".
[IEV number 312-06-18]FR
impédance du circuit d'entrée
impédance du circuit d'entrée entre les bornes d'entrée dans les conditions de fonctionnement
NOTE 1 – L'impédance peut être exprimée en termes d'admittance.
NOTE 2 – Dans certains cas, par exemple les dispositifs d'échantillonnage ou les potentiomètres à rééquilibrage automatique, l'impédance peut être différente selon l’instant où elle est déterminée, avant, pendant ou après la mesure.
NOTE 3 – Lorsque le circuit d'entrée est tel que la valeur instantanée du courant traversant les bornes d'entrée est une fonction non linéaire de la valeur instantanée de la tension d'entrée dans des conditions spécifiées de fréquence et de tension, l'impédance d'une combinaison formée par une résistance et une réactance qui absorberaient la même puissance active et dans laquelle circulerait un courant réactif égal à la composante fondamentale qui circule dans le circuit d'entrée réel, est parfois appelée "impédance équivalente d'entrée".
[IEV number 312-06-18]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > входное полное сопротивление
-
6 выходное полное сопротивление
выходное полное сопротивление
-
[IEV number 312-06-19]EN
output impedance
impedance of the output circuit measured between the output terminals under operating conditions
NOTE 1 – The impedance can be expressed in terms of admittance.
NOTE 2 – In certain instances, for example, sampling devices or self-balancing potentiometers, the impedance can be different according to the instant when it is determined, before, during or after the instant of measurement.
NOTE 3 – When the output circuit is such that the instantaneous value of the current flowing into the output terminals is a non-linear function of the instantaneous value of the output voltage under specified conditions of frequency and voltage, the combination of resistance and reactance which would absorb the same active power and in which would flow a reactive current equal to the fundamental component that is flowing in the actual output circuit, is sometimes called the "equivalent output impedance".
[IEV number 312-06-19]FR
impédance du circuit de sortie
impédance du circuit de sortie entre les bornes de sortie dans les conditions de fonctionnement
NOTE 1 – L'impédance peut être exprimée en termes d'admittance.
NOTE 2 – Dans certains cas, par exemple les dispositifs d'échantillonnage ou les potentiomètres à rééquilibrage automatique, l'impédance peut être différente selon l’instant où elle est déterminée, avant, pendant ou après la mesure.
NOTE 3 – Lorsque le circuit de sortie est tel que la valeur instantanée du courant traversant les bornes de sortie est une fonction non linéaire de la valeur instantanée de la tension de sortie dans des conditions spécifiées de fréquence et de tension, l'impédance d'une combinaison formée par une résistance et une réactance qui absorberaient la même puissance active et dans laquelle circulerait un courant réactif égal à la composante fondamentale qui circule dans le circuit de sortie réel, est parfois appelée "impédance équivalente de sortie".
[IEV number 312-06-19]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > выходное полное сопротивление
-
7 revenir
ʀəvniʀv irr1) wiederkommen, zurückkommenrevenir sur ses pas — umkehren/kehrtmachen
Cela revient à dire que... — Das heißt mit anderen Worten, dass...
Il m'est revenu que... — Es ist mir eingefallen, dass...
2) ( en tête) wieder einfallen3) ( coûter) zu stehen kommen4)5)revenirrevenir [ʀ(ə)vəniʀ, ʀəvniʀ] <9>1 (venir de nouveau) personne, printemps wiederkommen; lettre [wieder] zurückkommen; Beispiel: revenir faire quelque chose zurückkommen um etwas zu tun2 (rentrer) zurückkommen; Beispiel: revenir en avion/en voiture/à pied zurückfliegen/-fahren/-laufen; Beispiel: revenir dans un instant gleich wieder da sein3 (recommencer) Beispiel: revenir à un projet/sujet auf ein Projekt/Thema zurückkommen; Beispiel: revenir à de meilleurs sentiments wieder versöhnlicher gestimmt sein4 (réexaminer) Beispiel: revenir sur une affaire/un scandale eine Affäre/einen Skandal wieder aufgreifen; Beispiel: revenir sur un sujet/le passé auf ein Thema/die Vergangenheit zurückkommen; Beispiel: revenir sur une opinion eine Meinung überdenken; Beispiel: ne revenons pas là-dessus! sprechen wir nicht mehr darüber!8 (équivaloir à) Beispiel: cela revient au même das läuft aufs Gleiche hinaus; Beispiel: cela revient à dire que... das heißt so viel wie dass...9 (coûter au total) Beispiel: revenir à 100 euros à quelqu'un jdn 100 Euro kosten; Beispiel: revenir cher/meilleur marché teuer/günstiger kommen10 gastronomie Beispiel: faire revenir le lard den Speck anbraten; Beispiel: faire revenir les oignons/les légumes die Zwiebeln/das Gemüse andünsten►Wendungen: n'en pas revenir de quelque chose familier etw gar nicht fassen können; revenir de loin noch einmal davongekommen sein -
8 moment
mɔmɑ̃m1) Augenblick m, Moment mdans un moment — bald, gleich
2) ( laps de temps) Weile f3) ( époque) Zeitpunkt m4) PHYS Moment nmomentmoment [mɔmã]1 (instant) Moment masculin, Augenblick masculin; Beispiel: un long moment eine ganze Weile; Beispiel: moment de bonheur Glücksmoment masculin; Beispiel: au dernier/même moment im letzten/in demselben Augenblick; Beispiel: à ce moment-là in dem Moment; Beispiel: à certains moments..., à d'autres moments... zuweilen..., dann wieder...; Beispiel: à [oder pour] un moment für einen kurzen Augenblick; Beispiel: à quel moment? wann?; Beispiel: à tout/aucun moment jederzeit/nicht einen Augenblick; Beispiel: attendre quelqu'un/quelque chose à tout moment jeden Moment auf jemanden/etwas warten; Beispiel: au moment de la chute du mur de Berlin als die Berliner Mauer fiel; Beispiel: au moment de partir, je me suis aperçu... als ich losfahren wollte, bemerkte ich...; Beispiel: dans un moment gleich; Beispiel: à mes/ses moments perdus in meiner/seiner/ihrer freien Zeit; Beispiel: à partir du moment où quelqu'un a fait quelque chose sobald jemand etwas getan hat; Beispiel: la mode du moment die derzeitige Mode; Beispiel: du moment que quelqu'un fait quelque chose da ja jemand etwas tut; Beispiel: d'un moment à l'autre jeden Moment; Beispiel: en ce moment; Beispiel: pour le moment im Moment; Beispiel: par moments ab und zu; Beispiel: sur le moment im ersten Augenblick; Beispiel: un moment! [einen] Moment!; Beispiel: au bon moment [gerade] zum richtigen Zeitpunkt; Beispiel: le moment présent der Augenblick; Beispiel: être dans un de ses mauvais moments seine berühmten fünf Minuten haben familier; Beispiel: passer un bon moment eine schöne Zeit verbringen; Beispiel: il vit ses derniers moments sein letztes Stündlein hat geschlagen; Beispiel: ce fut un grand moment das war ein wichtiges Ereignis2 (occasion) Gelegenheit féminin; Beispiel: attendre le moment opportun den richtigen Augenblick abwarten; Beispiel: le bon/mauvais moment der richtige/ein ungünstiger Zeitpunkt; Beispiel: le moment venu zu gegebener Zeit; Beispiel: à un moment donné plötzlich; Beispiel: c'est le moment ou jamais jetzt oder nie; Beispiel: c'est le moment de faire quelque chose es ist an der Zeit etwas zu tun; Beispiel: ce n'est pas le moment es ist nicht der richtige Zeitpunkt -
9 дифференциальный ток
дифференциальный ток
Алгебраическая сумма значений электрических токов во всех токоведущих проводниках в одно и то же время в данной точке электрической цепи электрической установки
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
Примечание - Определение термина «дифференциальный ток» в МЭК 60050-826 [4] сформулировано для электрической цепи. Через главную цепь устройства дифференциального тока, защищающего электрическую цепь, проходят все ее проводники, находящиеся под напряжением, вследствие чего дифференциальный ток, появляющийся в электрической цепи, будет равен дифференциальному току, определяемому устройством дифференциального тока.
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
дифференциальный ток
IΔ,
Действующее значение векторной суммы токов, протекающих в главной цепи.
дифференциальный ток
ID
Среднеквадратическое значение векторной суммы токов, протекающих через главную цепь устройства дифференциального тока.
П р и м е ч а н и е - Определение термина «дифференциальный ток» в МЭК 60050-442 [6] сформулировано для устройства дифференциального тока.
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
дифференциальный ток
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]EN
residual current
algebraic sum of the values of the electric currents in all live conductors, at the same time at a given point of an electric circuit in an electrical installation
[IEV number 826-11-19]
residual current
r.m.s. value of the vector sum of the currents flowing through the main circuit of the residual current device
[IEV number 442-05-19]FR
courant différentiel résiduel, m
somme algébrique des valeurs des courants électriques dans tous les conducteurs actifs, au même instant en un point donné d'un circuit électrique d'une installation électrique
[IEV number 826-11-19]
courant différentiel résiduel
valeur efficace de la somme vectorielle des courants circulant dans le circuit principal du dispositif de coupure différentiel
[IEV number 442-05-19]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электробезопасность
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > дифференциальный ток
См. также в других словарях:
mémé — [ meme ] n. f. • 1884; var. dial. de mémère ♦ Fam. 1 ♦ Enfantin Grand mère. ⇒ mamie. Où est ta mémé ? Mémé, ma mémé est partie. (Appellatif) Bonjour mémé ! ⇒ mémère. 2 ♦ péj. Femme d un certain âge, sans séduction. Les « mémés sur les plages qui… … Encyclopédie Universelle
même — mémé [ meme ] n. f. • 1884; var. dial. de mémère ♦ Fam. 1 ♦ Enfantin Grand mère. ⇒ mamie. Où est ta mémé ? Mémé, ma mémé est partie. (Appellatif) Bonjour mémé ! ⇒ mémère. 2 ♦ péj. Femme d un certain âge, sans séduction. Les « mémés sur les plages … Encyclopédie Universelle
instant — 1. instant, ante [ ɛ̃stɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1550; provenç. « prochain » 1296; lat. instans, p. prés. de instare « serrer de près, presser » ♦ Littér. Qui presse vivement. ⇒ pressant. Demande, prière instante. Demander de façon instante, instamment. ⇒ … Encyclopédie Universelle
INSTANT — s. m. Moment très court, le plus petit espace de temps. Il fit cela en un instant. En cet instant. Il ne faut qu un instant. Il a eu quelques instants de relâche. Je reviens dans un instant. Restez encore un instant. Il peut revenir d un instant… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
INSTANT — n. m. Durée très courte, le plus petit espace de temps. Il fit son ouvrage en un instant. En cet instant. Il ne faut qu’un instant. Il a eu quelques instants de relâche. Je reviens dans un instant. Restez encore un instant. Il peut revenir d’un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
instant — instant, ante 1. (in stan, stan t ) adj. 1° Qui poursuit, qui presse. Instante sollicitation. Aux instantes prières de cet homme. 2° Qui nous est prochain, qui est sur nous. Le péril est instant. Le besoin est instant. • Le régent avait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Instant Karma — Instant Karma! Instant Karma! Single par John Lennon Pays Royaume Uni Face A Instant Karma! … Wikipédia en Français
Instant Karma! — Single par John Lennon Pays Royaume Uni Face A … Wikipédia en Français
Instant Live - Music Midtown Festival - Atlanta, GA 5/1/04 — est un album Live de George Clinton avec son groupe Parliament Funkadelic sorti chez George Clinton Enterprises en 2004. Il s agit d un concert enregistré directement ce jour là et de suite a été mis aux commerces. La qualité du son est la même… … Wikipédia en Français
Instant live - music midtown festival - atlanta, ga 5/1/04 — est un album Live de George Clinton avec son groupe Parliament Funkadelic sorti chez George Clinton Enterprises en 2004. Il s agit d un concert enregistré directement ce jour là et de suite a été mis aux commerces. La qualité du son est la même… … Wikipédia en Français
Instant Live - The State Theater - Portland, ME 3/19/04 — est un album Live de George Clinton avec son groupe Parliament Funkadelic sorti chez George Clinton Enterprises en 2004. Il s agit d un concert enregistré directement ce jour là et de suite a été mis aux commerces. La qualité du son est la même… … Wikipédia en Français